Marwan Barghouti, a prominent Palestinian prisoner, was allegedly assaulted three times in one month, according to his family. — Marwan Barghouti, a prominent Palestinian prisoner, was allegedly assaulted three times in one month, according to his family.
The working family in the Palestinian territories will notice this in the heavy, hollow silence that follows a blow. They will notice it in the way a father looks at his son, wondering if the walls of a prison cell are more solid than the promises of a state. That is where the analysis begins. It begins not with a headline, but with the bruised skin and the aching bone of a man held behind bars, and the way that pain ripples outward to touch every hearth in the village.
There is a new kind of language being used to shroud these events, a language designed to make the physical reality of a fist or a club vanish into thin air. We hear reports of “alleged assaults” and “baseless claims.” This is the old trick of the well-fed official. When a man’s family says, “He has been struck three times in a month,” and the official responds that such claims are “false and baseless,” he is not engaging in a debate. He is performing a vanishing act. He is using the polished, Latinate tools of the bureaucracy to erase the visible marks of violence from the record.
Let us strip these words of their finery. “Alleged” is a word used by those who wish to pretend that a fact is merely an opinion. “Baseless” is a word used by those who wish to pretend that a witness has no eyes. If we translate this into the plain English of the workshop and the field, the report says this: A man is being beaten in his cell, and the men in charge of the keys say it is not happening.
I have seen this pattern before, in many a county and many a decade. It is the same pattern used when the Enclosure Commissioners arrive to tell a farmer that his common land is being “improved” for the greater good, even as his cattle starve. The language of “improvement,” “security,” or “denial of baselessness” is always the same. It is the language of the fence-builder. It is used to create a barrier between what is happening to the human body and what is recorded in the official ledger.
The stakes here are not merely the rights of one prisoner, though the rights of one man are the only true measure of the rights of all. The stake is the very possibility of truth. If a man can be struck three times in thirty days, and the official word remains “baseless,” then the law has ceased to be a shield and has become a cloak. When the law becomes a cloak, it is used to hide the hands of the strong as they strike the weak.
Who profits from this? The profit is found in the maintenance of an unquestioned authority. The profit goes to the institution that can exert force without the burden of accountability. The men who work for their living - the labourers, the shopkeepers, the families who must live under the shadow of these prisons - have nothing to gain from a world where “baseless” is the standard response to a bruise. They gain only a deeper uncertainty. They gain the knowledge that if the truth of a prominent man can be erased with a well-placed adjective, then the truth of a common labourer is even more easily discarded.
The Israeli Prison Service holds the keys, and they hold the pen. They use the pen to strike through the reality of the assault. They use the pen to turn a physical blow into a linguistic abstraction.
The truth does not live in the official report. The truth lives in the eyes of the family who sees the damage. The truth is not found in the denial of the institution, but in the tangible, heavy reality of the injury. We must look past the “baseless” and the “alleged” to see the man. If we cannot do that, we are all merely waiting for our turn to be erased.
The image is this: A man sits in a cell, the weight of the blows still heavy in his limbs, while a clerk in a distant office dips his pen in ink to write a word that makes the pain disappear.